… zwei Gulden und sechsunddreißig Kreuzer …

 
KLETZENBROT
 
 

… Da nimm einen leeren Sack, denn du wirst was heimtragen. Da nimm meinen Stecken, denn es ist viel Schnee, und da nimm eine Laterne, denn der Pfad ist schlecht und die Stege sind vereist. Du mußt hinabgehen nach Langenwang …

… Überall in den Häusern wurde gemetzgert, gebacken, gebraten, gekellert; ich beneidete die Leute nicht; ich bedauerte sie vielmehr, daß sie nicht ich waren, der mit so großem Segen beladen gen Alpel zog. Das wird morgen ein Christtag werden! Denn die Mutter kann’s, wenn sie die Sachen hat. Ein Schwein ist ja auch geschlachtet worden daheim, das gibt Fleischbrühe mit Semmelbrocken, Speckfleck, Würste, Nierenlümperln, Knödelfleisch mit Kren, dann erst die Krapfen, die Zuckernudeln, das Schmalzkoch mit Weinbeerln und Safran! – Die Herrenleut’ da in Langenwang haben so was alle Tag, das ist nichts, aber wir haben es im Jahr einmal und kommen mit unverdorbenem Magen dazu, das ist was! – Und doch dachte ich auf diesem belasteten Freudenmarsch weniger noch aus Essen, als an das liebe Christkind und sein hochheiliges Fest. Am Abende, wenn ich nach Hause komme, werde ich aus der Bibel davon vorlesen, die Mutter und die Magd Mirzel werden Weihnachtslieder singen; dann, wenn es zehn Uhr wird, werden wir uns ausmachen nach Sankt Kathrein, und in der Kirche die feierliche Christmette begehen bei Glocken, Musik und unzähligen Lichtern. Und am Seitenaltar ist das Krippel ausgerichtet mit Ochs und Esel und den Hirten, und auf dem Berg die Stadt Bethlehem und darüber die Engel, …

Peter  Rosegger – Waldheimat

Erzählungen aus der Jugendzeit – Als ich Christtagsfreude holen ging

 
Christmas in Vienna – pre 1972

Naturally it all starts with going shopping. Miss en place, as a chef would call it. Dried fruits from all corners of this world, fruit peels and nuts, and spices. This is when you realise, … it is Christmas soon. A bit of cutting, a bit of chopping and soaking and marinating ….

Kletzen and dried figs marinating in red wine reduction

Kletzen and dried figs marinating in red wine reduction

Die Kletze (bairisch-österreichisch, meist im Plural Kletzen), Hutze (alemannisch), hochdeutsch Dörrbirne, ist die getrocknete Birne als Dörrobst. Das Darren dient speziell der Haltbarmachung (Konservierung).

The “Kletze” is a dried pear, unique to the alpine region. It is not an ‘eating-pear’, but is dried for cake and used in cider.

Every self-respecting Grandmother, Mother, and some not-so-contemporary wife, sister, daughter will have a recipe of KLETZENBROT that has been handed down through generations. As a Pastry Chef I have come across my fair share of recipes. And without fail, every year, I will pull one out and produce this little treat.

Kletzenbrot

This treat is not so little. It takes a fair bit of work. And living in Saigon, Vietnam, some of the ingredients are not so easy to come by. In particular the Kletzen, … otherwise it would be no Kletzenbrot … no? Hand carried from the Austrian Waldviertel, all the way to Saigon.  … this is how you know who your friends are …

Here is a recipe that is not any less labor intensive, but really easy to make. And best of all … it is really yummy ….

Kletzenbrot
 
 

 

KLETZENBROT

Ingredients:

For the fruits mixture:

  • 250 g Dried Figs

  • 250 g Dried Apricots

  • 500 g Kletzen (Dried Pears from the Austrian Wadviertel)

  • 450 ml Red Wine

  • 100 ml Port Wine or Marsala

  • 125 g Sugar

  • 12 whole Cloves

  • 1 Medium Cinnamon Stick

  • 1 small Star Anise

  • 100 g Whole walnuts

  • 100 g Whole hazelnuts

  • 50 g Shelled (green) pistachios

  • 100 g Pine seeds lightly roasted

  • 100 g Whole brown Almonds

  • 200 g Raisins (the big plump kind)

  • 200 g Candied Orange peel (diced)

  • 100 ml Dark rum

The Bread Dough:

  • 250 g Dark rye flour

  • 100 g Whole wheat flour

  • 150 g Bread flour

  • 12 g Dry instant yeast

  • 2 g Sea salt

  • 5 g Granulated Sugar

  • Pinch Cinnamon powder

  • Pinch Ginger Powder

Glaze:

  • 90 ml Strong Coffee

  • 110 g Granulated sugar

Kletzenbrot

Instructions:

  • On the day prior to your baking adventure, bring the red wine, port, sugar and spices to a boil. Take of the heat and let sit for a couple of minutes.

  • Cut the figs and Kletzen in half and pour the the hot wine mixture through a strainer over the fruits. Let sit over night.

  • With the bread-dough ingredients mix a firm bread dough. …. I have taken some of the flour on the previous day and started a starter-dough.

  • Let the dough rest for 45 minutes.

  • in the meantime cut the figs and Kletzen into stripes. Mix in the fruit mixture and nuts and add to the bread dough.

  • With wet hands shape 10 – 12 small loaves. Decorate with fruits and almonds

  • Bake at 150 – 160 C for about 45-50 minutes

  • In the meantime cook the coffee and sugar to a syrup

  • Brush the finished, still hot Kletzenbrot ,at least twice

  • Let cool completely, wrap in plastic foil and store in a cool place.

  • Slice, and serve with vanilla butter

Kletzenbrot

I like my Kletzenbrot, lightly toasted, with some vanilla butter … salted butter, of course … and a little digestive on the side ….

Now Christmas can come ….

 

HAPPY BAKING

Previous
Previous

Down to earth where we humans are

Next
Next

honeycomb, flakiness and ‘au beurre